+BiharyG Posted December 17, 2010 Share Posted December 17, 2010 Szörfölés közben érdekes dologra bukkantam! Mármint arra gondolsz, hogy a Chrome röptében le tudja fordítani a weboldalakat? Quote Link to comment
+Gubirobi Posted December 17, 2010 Share Posted December 17, 2010 Szörfölés közben érdekes dologra bukkantam! Mármint arra gondolsz, hogy a Chrome röptében le tudja fordítani a weboldalakat? Először én is erre gondoltam! De csak azt a részt fordította le! Na meg a Vándorbogarak fordítás nagyon profi lenne a Chrome-tól (kipróbáltam, le sem tudja fordítani a Trackables szót)! Quote Link to comment
+Gubirobi Posted December 17, 2010 Share Posted December 17, 2010 Kis ízelítőnek tartom! Quote Link to comment
taska Posted December 19, 2010 Share Posted December 19, 2010 Szörfölés közben érdekes dologra bukkantam! Néz meg a kép bal oldalát! http://picasaweb.google.com/lh/photo/gafLS...feat=directlink Ezt mutatja már nálam is kb mióta elkezdtük, mert ezt hamar lefordítottuk... Sajnos az az érzésem, hogy állandóan ki***znak velünk. A kritérium, hogy az adott mennyiség 90%-a le legyen fordítva. Mi teljesítjük a pensumot, aztán rendszerfrissítés előtt egy nappal mindig hozzáadnak 2-300 sort, amivel megint átugrik olyanra, ohgy 88%-on állunk, és máris nem töltik fel. Pedig már kaptunk írásos ígéretet is! Szóval mérges vagyok! Quote Link to comment
+somloci Posted December 19, 2010 Share Posted December 19, 2010 (edited) Ezt mutatja már nálam is kb mióta elkezdtük, mert ezt hamar lefordítottuk... Sajnos az az érzésem, hogy állandóan ki***znak velünk. A kritérium, hogy az adott mennyiség 90%-a le legyen fordítva. Mi teljesítjük a pensumot, aztán rendszerfrissítés előtt egy nappal mindig hozzáadnak 2-300 sort, amivel megint átugrik olyanra, ohgy 88%-on állunk, és máris nem töltik fel. Pedig már kaptunk írásos ígéretet is! Szóval mérges vagyok! Legközelebb túljárunk az eszükön! EDIT: Több magyar szöveg volt már lefordítva azon a bizonyos kedden, mint lengyel, s mégis a lengyelt tették föl. Valahol hibádzik a teória, de hogy kib@sznak velünk, az világos. (Azzal meg nem nyerünk semmit, hogy itt hőbörgünk.) Edited December 19, 2010 by somloci Quote Link to comment
+Bazsy1983 Posted December 20, 2010 Author Share Posted December 20, 2010 Ezt mutatja már nálam is kb mióta elkezdtük, mert ezt hamar lefordítottuk... Sajnos az az érzésem, hogy állandóan ki***znak velünk. A kritérium, hogy az adott mennyiség 90%-a le legyen fordítva. Mi teljesítjük a pensumot, aztán rendszerfrissítés előtt egy nappal mindig hozzáadnak 2-300 sort, amivel megint átugrik olyanra, ohgy 88%-on állunk, és máris nem töltik fel. Pedig már kaptunk írásos ígéretet is! Szóval mérges vagyok! Legközelebb túljárunk az eszükön! EDIT: Több magyar szöveg volt már lefordítva azon a bizonyos kedden, mint lengyel, s mégis a lengyelt tették föl. Valahol hibádzik a teória, de hogy kib@sznak velünk, az világos. (Azzal meg nem nyerünk semmit, hogy itt hőbörgünk.) Na talán majd a holnapi leálláskor... Quote Link to comment
taska Posted December 21, 2010 Share Posted December 21, 2010 Na, jelentem 90% fölött vagyunk jelenleg.... Látom a fórumot sikeresen frissítették, mos már téyleg szeretném magyarul látni a comos felületet! Quote Link to comment
+R.Guszty Posted December 21, 2010 Share Posted December 21, 2010 (edited) Na, jelentem 90% fölött vagyunk jelenleg.... Látom a fórumot sikeresen frissítették, mos már téyleg szeretném magyarul látni a comos felületet! Sikeresen? Gyakorlatilag olvashatatlan Ok, csak a régi hozzászólásoknál mosódik egybe az idézet a hozzzászólással, az újaknál már rendben van. Edited December 21, 2010 by R.Guszty Quote Link to comment
+somloci Posted December 21, 2010 Share Posted December 21, 2010 Na, jelentem 90% fölött vagyunk jelenleg.... Látom a fórumot sikeresen frissítették, mos már téyleg szeretném magyarul látni a comos felületet! Semmi új nincs a Nap alatt, ááá, ezek nem csinálnak semmit. Quote Link to comment
+babu&ze'o Posted January 4, 2011 Share Posted January 4, 2011 Üdv! Még új vagyok itt a fórumon> Csak az utóbbi időben kezdtem el részletesebben átbogarászni a com-os oldalt. Részben éppen az angol nyelv miatt. Tanulom és szeretem, de sok helyen kevés vagyok hozzá Nagyon örültem mikor megláttam, hogy ilyen tempóval halad a magyar fordítás. Őszintén szólva nem hittem, hogy egyáltalán sor kerülhet erre a közeljövőben. Ez úton is köszönöm Mindenkinek aki ezen dolgozik! Reméljük hamarosan látható lesz az eredménye is. Quote Link to comment
+halaszkiraly Posted January 24, 2011 Share Posted January 24, 2011 Sziasztok! Van esetleg valami csepegtethetö információtok a magyar nyelvi file feltöltésének esélyéröl? Üdv: halaszkiraly Quote Link to comment
+somloci Posted January 26, 2011 Share Posted January 26, 2011 Sziasztok! Van esetleg valami csepegtethetö információtok a magyar nyelvi file feltöltésének esélyéröl? Üdv: halaszkiraly Szia! A feltöltés esélye 100%, ellenben az idejét megjósolni sem merem. A szövegeket akár most is feltölthetnék, függetlenül attól, hogy sok szöveg vár még fordításra. Ez más nyelvek esetében így történt. Quote Link to comment
+halaszkiraly Posted January 27, 2011 Share Posted January 27, 2011 A feltöltés esélye 100%, ellenben az idejét megjósolni sem merem. A szövegeket akár most is feltölthetnék, függetlenül attól, hogy sok szöveg vár még fordításra. Ez más nyelvek esetében így történt. Kíváncsi vagyok mikor kerül sorra... (várom ám! ) Quote Link to comment
+R.Guszty Posted February 1, 2011 Share Posted February 1, 2011 Ezt mutatja már nálam is kb mióta elkezdtük, mert ezt hamar lefordítottuk... Sajnos az az érzésem, hogy állandóan ki***znak velünk. A kritérium, hogy az adott mennyiség 90%-a le legyen fordítva. Mi teljesítjük a pensumot, aztán rendszerfrissítés előtt egy nappal mindig hozzáadnak 2-300 sort, amivel megint átugrik olyanra, ohgy 88%-on állunk, és máris nem töltik fel. Pedig már kaptunk írásos ígéretet is! Szóval mérges vagyok! Legközelebb túljárunk az eszükön! EDIT: Több magyar szöveg volt már lefordítva azon a bizonyos kedden, mint lengyel, s mégis a lengyelt tették föl. Valahol hibádzik a teória, de hogy kib@sznak velünk, az világos. (Azzal meg nem nyerünk semmit, hogy itt hőbörgünk.) Na talán majd a holnapi leálláskor... Na talán majd a mai leálláskor... Quote Link to comment
+halaszkiraly Posted February 1, 2011 Share Posted February 1, 2011 (edited) Na talán majd a mai leálláskor... Remélem, a mai leállással... Edited February 1, 2011 by halaszkiraly Quote Link to comment
+somloci Posted February 1, 2011 Share Posted February 1, 2011 Reszkessetek, békák! :shocked: Quote Link to comment
+Laczy76 Posted February 2, 2011 Share Posted February 2, 2011 Ha megvan a magyar forditas, nem ertem miert nem akarjak megjelentetni? Lehet kene inditani a feedbacken egy ilyen kerelmet, hatha az nagyobb hatassal lesz rajuk? Quote Link to comment
+somloci Posted February 2, 2011 Share Posted February 2, 2011 Ha megvan a magyar forditas, nem ertem miert nem akarjak megjelentetni? Lehet kene inditani a feedbacken egy ilyen kerelmet, hatha az nagyobb hatassal lesz rajuk? Nem tudom, hogy hová, ám én is azon gondolkodok már egy ideje, hogy írni kéne nekik. Nagyon nincs ez rendjén. Quote Link to comment
+halaszkiraly Posted March 7, 2011 Share Posted March 7, 2011 Na, talán most felkerülhet a fordítás??! Quote Link to comment
+babu&ze'o Posted March 8, 2011 Share Posted March 8, 2011 Nem került Viszont a megyénkénti keresés elvileg elérhető lett, de egyelőre nem találom... Quote Link to comment
+varhelyi Posted March 8, 2011 Share Posted March 8, 2011 Most tudtam meg én is, hogy úgy működik a dolog, hogy a rejtőknek be kell jelölni a ládáikon, hogy azok melyik megyében vannak. Akkor már ha megyére keresünk (az országon belül), akkor ezek a megjelölt ládák kilistázódnak. Quote Link to comment
+babu&ze'o Posted March 8, 2011 Share Posted March 8, 2011 Értem> Köszönöm az infot! Akkor erre még picit várni kell Quote Link to comment
+somloci Posted March 8, 2011 Share Posted March 8, 2011 (edited) A budapesten már 151 ládát listáz! Új láda bejelentésénél pedig már kötelező megyét választani. De miért is mondom ezt... Edited March 9, 2011 by somloci Quote Link to comment
+R.Guszty Posted March 9, 2011 Share Posted March 9, 2011 (edited) A budapesten már 151 ládát listáz! +11 Mondjuk elég béna a kereső... Edited March 9, 2011 by R.Guszty Quote Link to comment
+BiharyG Posted March 9, 2011 Share Posted March 9, 2011 Most tudtam meg én is, hogy úgy működik a dolog, hogy a rejtőknek be kell jelölni a ládáikon, hogy azok melyik megyében vannak. Akkor már ha megyére keresünk (az országon belül), akkor ezek a megjelölt ládák kilistázódnak. Én beállítottam a 20 magyarországi ládámnál. Quote Link to comment
+Bazsy1983 Posted March 9, 2011 Author Share Posted March 9, 2011 Na én is beállítottam gyors:) Quote Link to comment
cactus.hu Posted March 10, 2011 Share Posted March 10, 2011 Én is beállítottam! Quote Link to comment
+Laczy76 Posted June 11, 2011 Share Posted June 11, 2011 El tudja valaki kuldeni a linket, ahol a GC.com magyarra forditasa folyik? Ahogy idom engedi en is szivesen besegitenek, hogy minel hamarabb meglegyen... Quote Link to comment
taska Posted June 14, 2011 Share Posted June 14, 2011 El tudja valaki kuldeni a linket, ahol a GC.com magyarra forditasa folyik? Ahogy idom engedi en is szivesen besegitenek, hogy minel hamarabb meglegyen... https://webtranslateit.com/ valahol itt kell jelentkezni, de előbb beszélek pupsinoval, mert lehet az ő jóváhagyása is kell a regisztrációhoz. Engem meghívott a Groundspeak a fordító csapatban, pupsinon keresztül... Quote Link to comment
Big_G. Posted June 14, 2011 Share Posted June 14, 2011 https://webtranslateit.com/ valahol itt kell jelentkezni, de előbb beszélek pupsinoval, mert lehet az ő jóváhagyása is kell a regisztrációhoz. Engem meghívott a Groundspeak a fordító csapatban, pupsinon keresztül... Én is segítenék, ahogy időm engedi. Quote Link to comment
+R.Guszty Posted June 15, 2011 Share Posted June 15, 2011 https://webtranslateit.com/ valahol itt kell jelentkezni, de előbb beszélek pupsinoval, mert lehet az ő jóváhagyása is kell a regisztrációhoz. Engem meghívott a Groundspeak a fordító csapatban, pupsinon keresztül... Én is segítenék, ahogy időm engedi. Nos akkor a jelentkezés menete: Küldj egy emailt a contact@geocaching.com címre a "translation into [Hungarian]" tárggyal (Természetesen, ha más nyelvben akarsz segíteni, akkor cseréld ki a Hungarian-t ) Jó, ha a levélbe leírod a geocaching userneved és az emailcímedet is. Erre egyből jön egy automata válaszlevél, és után 1-2 napon belül felveszik Veled a kapcsolatot. Addig érdemes ugyanezzel az email címmel regisztrálni a webtranslateit oldalon. Utána már csak várni kell a meghívásra. Ha az megjött, akkor tudsz az oldalon fordítani. Eléggé adja magát, hogy hogyan kell használni. Quote Link to comment
+Laczy76 Posted June 15, 2011 Share Posted June 15, 2011 Kosz az infokat. Mail elkuldve, oldalra regisztralva. A webtranslateit oldalon a settings alatt a nevem miert nem tudom megadni? Hiaba irom be es updatelem, hibauzenet nelkul visszajon az eredeti allapot. Quote Link to comment
+R.Guszty Posted June 15, 2011 Share Posted June 15, 2011 Kosz az infokat. Mail elkuldve, oldalra regisztralva. A webtranslateit oldalon a settings alatt a nevem miert nem tudom megadni? Hiaba irom be es updatelem, hibauzenet nelkul visszajon az eredeti allapot. Ezt én is észleltem. Semmilyen beállítást nem tárol el Quote Link to comment
+R.Guszty Posted June 15, 2011 Share Posted June 15, 2011 Kosz az infokat. Mail elkuldve, oldalra regisztralva. Ha keszdesz fordítani, érdemes megnézni majd a "Term Base" linket awebtranslateit.com oldalon. Ott van egy szószedet, amit jó lenne használni az egyésges fordítás érdekében. Emellett nyitottam itt egy topikot is: .com fordítása Quote Link to comment
taska Posted June 28, 2011 Share Posted June 28, 2011 nagyon remélem, hogy a mai leállás miattunk történik! Quote Link to comment
+R.Guszty Posted June 28, 2011 Share Posted June 28, 2011 nagyon remélem, hogy a mai leállás miattunk történik! Egész nap folymatosan nézegetem a webtranslateit oldalt, hátha még megjelenik néhány fordítanivaló az utolsó pillanatban. Tegnap este volt 3, azokat elintéztem. "Szorgos népünk győzni fog!" Quote Link to comment
+ramgab Posted June 28, 2011 Share Posted June 28, 2011 ... a bal bokámat Ezmáraztán tényleg Quote Link to comment
+Laczy76 Posted June 28, 2011 Share Posted June 28, 2011 (edited) ... a bal bokámat Ezmáraztán tényleg Ahogy elnezem, most semmi ujat nem raktak bele, csak a legutobbi update utani sok-sok hibabol javitottak ki egy jo nagy adagot. Itt a lista: http://forums.Groundspeak.com/GC/index.php?showtopic=276982 Edited June 28, 2011 by Laczy76 Quote Link to comment
+R.Guszty Posted June 28, 2011 Share Posted June 28, 2011 Ahogy elnezem, most semmi ujat nem raktak bele, csak a legutobbi update utani sok-sok hibabol javitottak ki egy jo nagy adagot. Itt a lista: http://forums.Groundspeak.com/GC/index.php?showtopic=276982 OK, csak ha arra várnak, hogy minden hibát kijavítsanak... Quote Link to comment
+R.Guszty Posted June 29, 2011 Share Posted June 29, 2011 "Hello Guszty, We are in the process of adding Hungarian to Geocaching.com and it should appear within the month. Thank you so much for your patience and hard work on this project! Kelly" Erről az jut eszembe, hogy "olyan rosszul még sosem álltunk, hogy ne tudtunk volna ígérni" Quote Link to comment
kulisz Posted July 5, 2011 Share Posted July 5, 2011 Sziasztok! Az lenne a kérdésem, hogy le kell fordítani a ládát angolra, hogy megjelenhessen, vagy csak magyarul is elfogadják? Van ládám ami pár napja már jóváhagyásra vár, és nem történik semmi, úgy rémlik ennél gyorsabb szokott lenni az ügymenet, ezért gondoltam, hogy esetleg az angol szöveg hiánya a baj (bár értesítést nem kaptam, hogy gond lenne). (Le szeretném fordítani angolra az ide bejelentendő ládáimat, de idő és kellő nyelvtudás híján ez hosszadalmas lesz. ha valaki tud segíteni a felgyorsításban, azt nagyon megköszönném). Quote Link to comment
+R.Guszty Posted July 5, 2011 Share Posted July 5, 2011 Sziasztok! Az lenne a kérdésem, hogy le kell fordítani a ládát angolra, hogy megjelenhessen, vagy csak magyarul is elfogadják? Van ládám ami pár napja már jóváhagyásra vár, és nem történik semmi, úgy rémlik ennél gyorsabb szokott lenni az ügymenet, ezért gondoltam, hogy esetleg az angol szöveg hiánya a baj (bár értesítést nem kaptam, hogy gond lenne). (Le szeretném fordítani angolra az ide bejelentendő ládáimat, de idő és kellő nyelvtudás híján ez hosszadalmas lesz. ha valaki tud segíteni a felgyorsításban, azt nagyon megköszönném). Szia! Nem hiszem, hogy az angol nyelv hiánya akadály lenne, hiszen van egy csomó olyan láda, ahol csak a helyi nyelven van leírás (szlovák, cseh, spanyol, francia). A késlekedés oka az lehet, hogy az ellenőr kissé elfoglalt manapság. Quote Link to comment
cactus.hu Posted July 5, 2011 Share Posted July 5, 2011 Sziasztok! Az lenne a kérdésem, hogy le kell fordítani a ládát angolra, hogy megjelenhessen, vagy csak magyarul is elfogadják? Van ládám ami pár napja már jóváhagyásra vár, és nem történik semmi, úgy rémlik ennél gyorsabb szokott lenni az ügymenet, ezért gondoltam, hogy esetleg az angol szöveg hiánya a baj (bár értesítést nem kaptam, hogy gond lenne). (Le szeretném fordítani angolra az ide bejelentendő ládáimat, de idő és kellő nyelvtudás híján ez hosszadalmas lesz. ha valaki tud segíteni a felgyorsításban, azt nagyon megköszönném). Szia! A nyelv biztos nem akadály, nekem először mindegyik csak magyarul került fel! A leggyorsabb jóváhagyás egy óra sem volt, a leghosszabb talán 1 nap. Lehet csak egyszerűen nem ér rá az aktuális revizor. Quote Link to comment
+ramgab Posted July 5, 2011 Share Posted July 5, 2011 Sziasztok! Az lenne a kérdésem, hogy le kell fordítani a ládát angolra, hogy megjelenhessen, vagy csak magyarul is elfogadják? Van ládám ami pár napja már jóváhagyásra vár, és nem történik semmi, úgy rémlik ennél gyorsabb szokott lenni az ügymenet, ezért gondoltam, hogy esetleg az angol szöveg hiánya a baj (bár értesítést nem kaptam, hogy gond lenne). (Le szeretném fordítani angolra az ide bejelentendő ládáimat, de idő és kellő nyelvtudás híján ez hosszadalmas lesz. ha valaki tud segíteni a felgyorsításban, azt nagyon megköszönném). Szia! A nyelv biztos nem akadály, nekem először mindegyik csak magyarul került fel! A leggyorsabb jóváhagyás egy óra sem volt, a leghosszabb talán 1 nap. Lehet csak egyszerűen nem ér rá az aktuális revizor. Nyilván még nem nézte meg, ha valami nem kóser vele úgyis visszadobja ha meg mehet akkor menni fog, itt nincs tökölés. De ha biztosan tudni szeretnéd látta-e tegyél bele egy FlagCountert, és várd az USA zászlót. Quote Link to comment
+R.Guszty Posted July 6, 2011 Share Posted July 6, 2011 Nyilván még nem nézte meg, ha valami nem kóser vele úgyis visszadobja ha meg mehet akkor menni fog, itt nincs tökölés. De ha biztosan tudni szeretnéd látta-e tegyél bele egy FlagCountert, és várd az USA zászlót. Ezt már akartam is kérdezni: miért USA zászló jelenik meg? Valami proxy-n keresztül nézi PupSino a ládákat? Quote Link to comment
taska Posted July 6, 2011 Share Posted July 6, 2011 Szerintem USA is megnézi, ennyi Quote Link to comment
+ramgab Posted July 6, 2011 Share Posted July 6, 2011 Szerintem USA is megnézi, ennyi Úgy emlékszem azt hallottam valamikor, hogy egyszerre csak egy modi tud dolgozni, egybevág a két dolog. Bár a nemrég megjelent kelet ázsiai témájú ládámat több egzotikus országból is megnézték megjelenés előtt. Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.