+xenotime Posted July 22, 2010 Posted July 22, 2010 "Earthcache" jest jednym z tych slow, ktore sie zle wymawia, co oczywiscie powoduje spolszczanie albo wymyslanie innych nazw. Moze warto byloby wynalezc polska nazwe na taka wirtualna skrytke i jej sie trzymac? Jesli uwazacie, ze warto, proponujcie swoje nazwy :-) Kilka jezykowych lamancow ponizej 1. EC = earthcache, doslownie: Ziemia-skrytka no to kojarzy mi sie z ziemianka ;P 2. Skoro geologiczno-geomorfologiczna, to moze "geo-skrytka", ale to wyglada zupelnie jak angielski "geocache" 3. Slyszalam tez w slangu "icek" (od EC)... Quote
+formicaPL Posted July 22, 2010 Posted July 22, 2010 mi nazwa "Earthcache" pasuje i nie czuję potrzeby wymyślania polskiej wersji Quote
zywcu Posted July 22, 2010 Posted July 22, 2010 Jeśli już polski odpowiednik, być musi to: "przestrzenna" mi pasuje. Quote
toczygroszek Posted July 22, 2010 Posted July 22, 2010 Skrytka-geolitka Chyba trudno tu coś wymyślić, a z wymową nie jest aż tak źle - zwykle w mowie funkcjonuje "ertkesz". Moim zdaniem nie ma wielkiej potrzeby na inną nazwę, ale może ktoś coś ciekawego wymyśli, czemu nie Quote
wallson Posted July 22, 2010 Posted July 22, 2010 Kiedyś ktoś próbował na siłę spolszczyć pojęcia komputerowe. Click myszą to miał być "mlask" dwu-cklick oczywiście "dwu-mlask" Kretyńskie, na siłę, niepotrzebne. Earthcache jest okej. Quote
+xenotime Posted July 22, 2010 Author Posted July 22, 2010 Kiedyś ktoś próbował na siłę spolszczyć pojęcia komputerowe. Click myszą to miał być "mlask" dwu-cklick oczywiście "dwu-mlask" Kretyńskie, na siłę, niepotrzebne. Earthcache jest okej. Zwis męski ozdobny też był, wiadomo. Jednak może się zdarzyć, że coś fajnego ktoś zapoda, więc temat otwarty. "Skrytka-geolitka" jest przynajmniej dowcipna i ma potencjał powodowania uśmiechu u innych Słowian poszukujących. Czekamy na kolejne błyskotliwe :-) Quote
+xenotime Posted July 23, 2010 Author Posted July 23, 2010 "skrytkoziem" i "geolokesz" obie fajne, ale też się wydaje, że geolokesz miałby większe szanse na przyjęcie, chociaż to kolejna hybryda Quote
+Thathanka Posted July 23, 2010 Posted July 23, 2010 Moze warto byloby wynalezc polska nazwe na taka wirtualna skrytke i jej sie trzymac? Moim zdaniem nie warto. Earthcache mi się podoba i nie zamierzam stosować innej nazwy. Quote
+emkapej Posted July 27, 2010 Posted July 27, 2010 Ja jestem za woytasowym Ziemiokeszem. Wygodnie miec Polski odpowiednik. Na wymiane z Earthcachem. Ziemiokesz sie dobrze wymawia i znaczy dokladnie to samo co Earthcache. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.