+xenotime Posted July 22, 2010 Share Posted July 22, 2010 "Earthcache" jest jednym z tych slow, ktore sie zle wymawia, co oczywiscie powoduje spolszczanie albo wymyslanie innych nazw. Moze warto byloby wynalezc polska nazwe na taka wirtualna skrytke i jej sie trzymac? Jesli uwazacie, ze warto, proponujcie swoje nazwy :-) Kilka jezykowych lamancow ponizej 1. EC = earthcache, doslownie: Ziemia-skrytka no to kojarzy mi sie z ziemianka ;P 2. Skoro geologiczno-geomorfologiczna, to moze "geo-skrytka", ale to wyglada zupelnie jak angielski "geocache" 3. Slyszalam tez w slangu "icek" (od EC)... Quote Link to comment
+formicaPL Posted July 22, 2010 Share Posted July 22, 2010 mi nazwa "Earthcache" pasuje i nie czuję potrzeby wymyślania polskiej wersji Quote Link to comment
zywcu Posted July 22, 2010 Share Posted July 22, 2010 Jeśli już polski odpowiednik, być musi to: "przestrzenna" mi pasuje. Quote Link to comment
toczygroszek Posted July 22, 2010 Share Posted July 22, 2010 Skrytka-geolitka Chyba trudno tu coś wymyślić, a z wymową nie jest aż tak źle - zwykle w mowie funkcjonuje "ertkesz". Moim zdaniem nie ma wielkiej potrzeby na inną nazwę, ale może ktoś coś ciekawego wymyśli, czemu nie Quote Link to comment
wallson Posted July 22, 2010 Share Posted July 22, 2010 Kiedyś ktoś próbował na siłę spolszczyć pojęcia komputerowe. Click myszą to miał być "mlask" dwu-cklick oczywiście "dwu-mlask" Kretyńskie, na siłę, niepotrzebne. Earthcache jest okej. Quote Link to comment
+xenotime Posted July 22, 2010 Author Share Posted July 22, 2010 Kiedyś ktoś próbował na siłę spolszczyć pojęcia komputerowe. Click myszą to miał być "mlask" dwu-cklick oczywiście "dwu-mlask" Kretyńskie, na siłę, niepotrzebne. Earthcache jest okej. Zwis męski ozdobny też był, wiadomo. Jednak może się zdarzyć, że coś fajnego ktoś zapoda, więc temat otwarty. "Skrytka-geolitka" jest przynajmniej dowcipna i ma potencjał powodowania uśmiechu u innych Słowian poszukujących. Czekamy na kolejne błyskotliwe :-) Quote Link to comment
+HighlanderPL Posted July 22, 2010 Share Posted July 22, 2010 "skrytkoziem" i "geolokesz" Quote Link to comment
toczygroszek Posted July 23, 2010 Share Posted July 23, 2010 O, "geolokesz" mi się podoba Quote Link to comment
+xenotime Posted July 23, 2010 Author Share Posted July 23, 2010 "skrytkoziem" i "geolokesz" obie fajne, ale też się wydaje, że geolokesz miałby większe szanse na przyjęcie, chociaż to kolejna hybryda Quote Link to comment
+Thathanka Posted July 23, 2010 Share Posted July 23, 2010 Moze warto byloby wynalezc polska nazwe na taka wirtualna skrytke i jej sie trzymac? Moim zdaniem nie warto. Earthcache mi się podoba i nie zamierzam stosować innej nazwy. Quote Link to comment
+emkapej Posted July 27, 2010 Share Posted July 27, 2010 Ja jestem za woytasowym Ziemiokeszem. Wygodnie miec Polski odpowiednik. Na wymiane z Earthcachem. Ziemiokesz sie dobrze wymawia i znaczy dokladnie to samo co Earthcache. Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.