+Nia Posted March 19, 2002 Share Posted March 19, 2002 Only the second person to do my multi-cache and I can not read the log or even recognise the language. Can anyone help? User comments: Super! Sice lialo a fukal vietor ale stalo to za to. Problemy boli na zaciatku - 3 waypoint potom to uz islo dobre. Na Slovensku tolko geoskrys ako v UK nemam - tak sa posnazim a ked sa vratim nejake vytvotim ). Hudec Quote Link to comment
JasonW Posted March 19, 2002 Share Posted March 19, 2002 quote:Originally posted by Nia:Super! Sice lialo a fukal vietor ale stalo to za to. Problemy boli na zaciatku - 3 waypoint potom to uz islo dobre. Na Slovensku tolko geoskrys ako v UK nemam - tak sa posnazim a ked sa vratim nejake vytvotim ). Hudec Given the "Slovensku" in the middle, I'd guess it's been written by a Slovenian - so it's probably in Serbo-Croat, which I don't speak.... Quote Link to comment
Two Bears Posted March 19, 2002 Share Posted March 19, 2002 It's written in Slovak. Here's my (very rough) translation. It comes with no guarantees, and any Slovak's reading might get a bit of a giggle, but I'm exceptionally rusty and it's the best I can do. "Great! Indeed the wind was blowing really fast, but it got steadier. The problems began near the beginning - couldn't get to the waypoint after the third one. In Slovakia there are hardly any Geocaches compared to the UK - so I can see I will have to make some myself. Hudec" Maybe Hudec downloaded the cache info before you fixed the waypoint? Hope this helps, GeoBear Quote Link to comment
Runemaster Posted March 19, 2002 Share Posted March 19, 2002 this is the best I could do with the help of the internet Super! Sice lialo and fukal wind but stalo it during this. Problem were at zaciatku – 3 waypoint then it uz islo OK. In Slovakia tolko geoskrys like I have not in UK that myself posnazim and ked as vratim any vytvotim . Hudec I suspect Hudec is the cachers name There is always one clever swine ... Took me and slovak dictionary ages to get to this stage. Quote Link to comment
+Nia Posted March 19, 2002 Author Share Posted March 19, 2002 Thanks for all the help Especially Monz... I laughed my head off when i read his reply, i guess Two Bears posted his reply while Monz was hard at work..... Monz just wondering why you happen to have a Slovak dictionary? Thanks Two Bears i will add your translation to the logs Quote Link to comment
Runemaster Posted March 19, 2002 Share Posted March 19, 2002 quote:Originally posted by Nia: Thanks for all the help Monz just wondering why you happen to have a Slovak dictionary? I particulally thought the phrase fukal wind was a lot more descriptive than Two Bears' "but it got steadier" interpritation The Slovak Dictionary - The internet is a wonderful thing Online Dictionary Quote Link to comment
Two Bears Posted March 19, 2002 Share Posted March 19, 2002 Actually, I think I prefer Monz's translation better... but I just couldn't resist the one (and probably only) opportunity to use an otherwise useless skill. Wonder if I could get away with the fukal thing at work? Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.