+ArmandoM Posted June 10, 2010 Posted June 10, 2010 Hay términos que son únicos de Geocaching y como tanto están en Ingles Cuál es el sentimiento acerca de estas palabras? Las usamos tal cual son en Ingles, las modificamos, o las traducimos literalmente? Aquí algunos ejemplos, me imagino que hay más. Cuales utilizan ustedes? Travel Bug o Bicho Viajero? Trackeables o rastreables? Quote
+brodarte Posted June 11, 2010 Posted June 11, 2010 Hay términos que son únicos de Geocaching y como tanto están en Ingles Cuál es el sentimiento acerca de estas palabras? Las usamos tal cual son en Ingles, las modificamos, o las traducimos literalmente? Aquí algunos ejemplos, me imagino que hay más. Cuales utilizan ustedes? Travel Bug o Bicho Viajero? Trackeables o rastreables? Que tal TFTC, DNF, TNLN, SL, TNLNSL, BYOP, FTF, etc.. los conocen? Quote
+lalonava Posted June 11, 2010 Posted June 11, 2010 Pues yo los utilizo generalmente en ingles. Pero, tambien, en la mayoria de mis logs los firmo con ambas versiones (TFTC/GPEC) Quote
Danyboy-&-MikeL Posted June 16, 2010 Posted June 16, 2010 Hay términos que son únicos de Geocaching y como tanto están en Ingles Cuál es el sentimiento acerca de estas palabras? Las usamos tal cual son en Ingles, las modificamos, o las traducimos literalmente? Aquí algunos ejemplos, me imagino que hay más. Cuales utilizan ustedes? Travel Bug o Bicho Viajero? Trackeables o rastreables? Que tal TFTC, DNF, TNLN, SL, TNLNSL, BYOP, FTF, etc.. los conocen? Podrias explicar el significado de BYOP? Quote
+lalonava Posted June 16, 2010 Posted June 16, 2010 Hay términos que son únicos de Geocaching y como tanto están en Ingles Cuál es el sentimiento acerca de estas palabras? Las usamos tal cual son en Ingles, las modificamos, o las traducimos literalmente? Aquí algunos ejemplos, me imagino que hay más. Cuales utilizan ustedes? Travel Bug o Bicho Viajero? Trackeables o rastreables? Que tal TFTC, DNF, TNLN, SL, TNLNSL, BYOP, FTF, etc.. los conocen? Podrias explicar el significado de BYOP? Bring Your Own Pen/Pencil Trae tu propia pluma o lapiz Quote
+brodarte Posted June 26, 2010 Posted June 26, 2010 Esta pagina esta interesante como diccionario en Ingles de terminos del geocaching... http://geolex.locusprime.net/#Geocachers Creed Quote
+MXTrekker Posted June 26, 2010 Posted June 26, 2010 Yo los uso indistintos y a veces revueltos (en inglés y en español) en un mismo log. Acabo de descubrir un nuevo acrónimo. JFTF, creo que me será de utilidad. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.