Jump to content

redregis

Members
  • Posts

    48
  • Joined

  • Last visited

    Never

Everything posted by redregis

  1. So... Have you a good idea for my problem of name of the "Spirits" ? Masters, Good Nature Spirits (too long), Elves, Magician, etc... I want make "magical" my Géolutins... But i'm not designer so i don't have a "magical" design... David
  2. ID number : This ID number is provided by www.geolutins.fr.st during the summoning of your Geolutin. You can't/musn't use a random ID number, it will not work. This one must remain confidential. So be aware of hide your ID number when you post photos on the site ! To view ID Number of one of your Geolutin, please login and go to "My Géolutin" page... David
  3. Salut ! Je cherche un traducteur Français -> Espagnol pour traduire mon site : www.geolutins.fr.st en rapport avec le Géocaching et les "travellers". Cela ne représente pas un boulot énorme, la traduction Français -> Anglais a pris quelques heures. Si il y a des volontaires ;-)) Cordialement, RedRégis
  4. Salut ! Je cherche un traducteur Français -> Néerlandais et Allemand pour traduire mon site : www.geolutins.fr.st en rapport avec le Géocaching et les "travellers". Cela ne représente pas un boulot énorme, la traduction Français -> Anglais a pris quelques heures. Si il y a des volontaires ;-)) Cordialement, RedRégis
  5. Pourquoi ne pourrais-tu pas t'inscrire et participer ? Tu peux t'inscrire, créer tes Géolutins et les mettre dans des caches que tu crées ou que tu visites. Si tu en crées un ou deux, des américains les trouveront et connaîtront ces "hitchikers". Ils en créeront et tu auras tout le loisirs après de pouvoir les chercher ;-)) En espérant que tu fasses au moins le test d'en créer un ;-) RedRégis
  6. Can you tell me how you understand the term "Spirit" ? The term "Spirit" is often used with the term "Nature"... Thanks in advance ! RedRégis
  7. [ENGLISH - Translation] Hello ! You are right, I had not thought of the significance of the spirit term in English. I will change this term into "Summoner" while waiting to find the term more adapted... What do you think about it ? RedRégis [FRANCAIS] Bonjour ! Tu as raison, je n'avais pas réfléchi à la signification du terme esprit en anglais. Je vais changer ce terme en "Invocateur" en attendant de trouver le terme le plus adapté... Qu'en penses-tu ? RedRégis
  8. [ENGLISH] Hi ! I'm pleased to announce you www.geolutins.fr.st (free hitchiker / traveler) is now available in French and English. RedRégis - Webmaster of www.geolutins.fr.st --------------------------------- [FRANCAIS] J'ai le plaisir de vous annoncer que www.geolutins.fr.st ("voyageurs" gratuits) est maintenant disponible en Français et en Anglais. RedRégis - Webmaster de www.geolutins.fr.st
  9. [ENGLISH] Hi ! I'm pleased to announce you www.geolutins.fr.st (free hitchiker / traveler) is now available in French and English. RedRégis - Webmaster of www.geolutins.fr.st --------------------------------- [FRANCAIS] J'ai le plaisir de vous annoncer que www.geolutins.fr.st ("voyageurs" gratuits) est maintenant disponible en Français et en Anglais. RedRégis - Webmaster de www.geolutins.fr.st
  10. [ENGLISH] Hi ! I'm pleased to announce you www.geolutins.fr.st (free hitchiker / traveler) is now available in French and English. RedRégis - Webmaster of www.geolutins.fr.st --------------------------------- [FRANCAIS] J'ai le plaisir de vous annoncer que www.geolutins.fr.st ("voyageurs" gratuits) est maintenant disponible en Français et en Anglais. RedRégis - Webmaster de www.geolutins.fr.st
  11. Merci pour l'idée... J'espère que tu viendras t'inscrire et créer un Géolutin afin de faire connaître mon idée ;-) En France, il y a plusieurs raisons simples qui expliquent la lente montée en puissance du Géocaching. 1) Le matériel est plus cher !!! La différence va presque du simple au double... 2) Nous en sommes au début, il n'y a pas beaucoup de caches, donc, les Français ne sont pas trop emballés par l'idée... Mais bientôt, je suis sûr que ça changera. 3) En France, il y a moins d'espaces verts... 4) En France, on est toujours en retard... 5) Le GPS est une invention américaine, vous en avez profiter avant ;-) David
  12. Bonne année à vous aussi ! Pour ma part, j'espère que mon idée et mon site http://www.geolutins.fr.st fonctionnera. Celle-ci est déjà sur la bonne voie, mais j'aurai besoin de quelques personnes pour la faire connaître encore plus ;-) N'hésitez pas à aller faire un tour sur http://www.geolutins.fr.st !!! Encore une fois, Bonne Année 2003 !!!
  13. Un beta testeur est une personne qui teste quelque chose pour découvrir les erreurs qui auraient pu se glisser lors de la programmation. En l'occurence, j'ai besoin de personnes Français, si possible, pour tester mon site : http://www.geolutins.fr.st Merci ! RedRégis
  14. Oui, j'adore ça Pas d'idée pour ma question ? RedRégis
  15. What it is ? Qu'est-ce que c'est ?
  16. [ENGLISH - TRANSLATION] I will like to reproduce (on my site) this kind of chart (clic here) starting from several points (longitude, latitude). How can I be caught there? I would like only the bottom of chart and the route. Not need for the notes concerning the name of the hiding-place. [FRANCAIS] J'aimerai reproduire (à titre sur mon site) ce genre de carte (cliquez ici) à partir de plusieurs points (longitude, latitude). Comment puis-je m'y prendre ? Je ne voudrais que le fond de carte et l'itinéraire. Pas besoin des notes concernant le nom de la cachette. RedRégis
  17. [ENGLISH - TRANSLATION] I will like to reproduce (on my site) this kind of chart (clic here) starting from several points (longitude, latitude). How can I be caught there? I would like only the bottom of chart and the route. Not need for the notes concerning the name of the hiding-place. [FRANCAIS] J'aimerai reproduire (à titre sur mon site) ce genre de carte (cliquez ici) à partir de plusieurs points (longitude, latitude). Comment puis-je m'y prendre ? Je ne voudrais que le fond de carte et l'itinéraire. Pas besoin des notes concernant le nom de la cachette. RedRégis
  18. Si vous aimez les travel bug, que vous êtes français (où parlez bien le français) et que vous voulez tester un "nouveau" concept, contactez moi directement par mail : geolutins@kikankoi.com Je cherche une dizaines de beta testeur sérieux... Cordialement, RedRégis
  19. quote:Originally posted by Warm Fuzzies - Fuzzy: I think he was asking about the _concept_ of travel bugs, which would have to be patented if one wanted to protect it. They probably couldn't have been patented even if Groundspeak had wanted to, as there was prior art. If you want to know for sure, the US Patent & Trademark Office has a pretty good database online. http://216.202.195.127/warm.gif [ENGLISH - TRANSLATION] Yes! I think that your explanation is clearer... And how Ca goes that: "US Obvious & Trademark Office"? Where is that? How does that function? Afflicted, but I French and am not accustomed to that... Thank you! [FRANCAIS] Oui ! Je pense que ton explication est plus claire... Et comment ca marche ça : "US Patent & Trademark Office" ? Où cela se trouve ? Comment ça fonctionne ? Désolé, mais je suis français et pas habitué à cela... Merci !
  20. [ENGLISH - TRANSLATION] My goal is to make a site which makes it possible to follow of "Traval Bugs" "nonofficial". The latter will be free... The question is: can I make a site which promouvoit a 'copy' of the "travels bugs"? Some are likely to lose money... I prefer to ensure myself before launching me... Thank you! [FRANCAIS] Mon but est de faire un site qui permette de suivre des "Traval Bugs" "non officiels". Ces derniers seront gratuits... La question est : est-ce que je peux faire un site qui promouvoit une 'copie' des "travel bugs" ? Certains risquent de perdre de l'argent... Je préfère m'assurer avant de me lancer... Merci !
  21. [ENGLISH - TRANSLATION] Hi ! I'm french and I hope you understand me. I would like to know if the principle of the "Bugs Travels" is Copyrighted ? I would like to create a similar, but free pricipe (not necessary to buy the metal plates). Thank you to help me! RedRegis [FRANCAIS] Salut ! Je voudrais savoir si le principe des "Travel Bugs" est Copyrighté ? Je voudrais créer un pricipe similaire, mais gratuit (pas nécessaire d'acheter les plaques de métal). Merci de m'aider ! RedRégis
×
×
  • Create New...