Jump to content

translation for TB required


Masao250

Recommended Posts

Hello guys,

 

I need a translation of my TB's goal so everyone in Japan can understand it. Please translate the following text in Japanese:

 

"This travelbug, should go to Hokkaido, Japan. When it visited there at least 3 caches, it should come back to it's owner.

As long as the travelbug tours through Japan, you should take a photograph of the bug together with a local sight/object of interest (e.g. Tokyo Tower, a Temple/Shrine, a Sushi Bar, an Onsen)."

 

---AND---

 

"I love Japan, especially Hokkaido. Since years I want to take a vacation there, but unfortunatly Japan is very expensive (for my standards). So it will take many time until I can make this dream come true. I send this travelbug to bring down my passions and in the hope to see many pictures of Japan."

 

Thank you very much for your help. =3

Link to comment

Domo (Howdy! und Hallo! in Japanese) Masao250!

 

Hello guys,

 

I need a translation of my TB's goal so everyone in Japan can understand it. Please translate the following text in Japanese:

 

"This travelbug, should go to Hokkaido, Japan. When it visited there at least 3 caches, it should come back to it's owner.

As long as the travelbug tours through Japan, you should take a photograph of the bug together with a local sight/object of interest (e.g. Tokyo Tower, a Temple/Shrine, a Sushi Bar, an Onsen)."

 

---AND---

 

"I love Japan, especially Hokkaido. Since years I want to take a vacation there, but unfortunatly Japan is very expensive (for my standards). So it will take many time until I can make this dream come true. I send this travelbug to bring down my passions and in the hope to see many pictures of Japan."

 

Thank you very much for your help. =3

 

Hmmm, let's see...

 

このトラベル・バッグは日本は北海道に来たいです。

そこ北海道のキャッシュ少なくとも3つを訪れた後は、オーナーの元に帰ってきて欲しいです。

日本国内を旅する際は、地元のおもしろい物や場所(東京タワー、神社仏閣、寿司屋、温泉など)と一緒に写真を撮って頂きたいです。

 

---AND---

 

私は日本、特に北海道が好きです。もう何年も北海道で休暇を取りたいと思ってますが、残念ながら(私の基準から)日本への旅は非常に高いです。ですので、この夢が実現するまで、まだ何年もかかりそうです。そんな自分の欲求を沈めるが為にも、また沢山の日本の写真を見るためにも、このトラベル・バッグを送り出します。

 

Not perfect, though should do the job OK.

 

Best wishes & Tschüß!

 

~ Dr.MORO

 

Volunteer translator for the Geocaching iPhone App & Geocaching.com

Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...