Masao250 Posted July 7, 2012 Share Posted July 7, 2012 Hello guys, I need a translation of my TB's goal so everyone in Japan can understand it. Please translate the following text in Japanese: "This travelbug, should go to Hokkaido, Japan. When it visited there at least 3 caches, it should come back to it's owner. As long as the travelbug tours through Japan, you should take a photograph of the bug together with a local sight/object of interest (e.g. Tokyo Tower, a Temple/Shrine, a Sushi Bar, an Onsen)." ---AND--- "I love Japan, especially Hokkaido. Since years I want to take a vacation there, but unfortunatly Japan is very expensive (for my standards). So it will take many time until I can make this dream come true. I send this travelbug to bring down my passions and in the hope to see many pictures of Japan." Thank you very much for your help. =3 Quote Link to comment
+Dr.MORO Posted August 8, 2012 Share Posted August 8, 2012 Domo (Howdy! und Hallo! in Japanese) Masao250! Hello guys, I need a translation of my TB's goal so everyone in Japan can understand it. Please translate the following text in Japanese: "This travelbug, should go to Hokkaido, Japan. When it visited there at least 3 caches, it should come back to it's owner. As long as the travelbug tours through Japan, you should take a photograph of the bug together with a local sight/object of interest (e.g. Tokyo Tower, a Temple/Shrine, a Sushi Bar, an Onsen)." ---AND--- "I love Japan, especially Hokkaido. Since years I want to take a vacation there, but unfortunatly Japan is very expensive (for my standards). So it will take many time until I can make this dream come true. I send this travelbug to bring down my passions and in the hope to see many pictures of Japan." Thank you very much for your help. =3 Hmmm, let's see... このトラベル・バッグは日本は北海道に来たいです。 そこ北海道のキャッシュ少なくとも3つを訪れた後は、オーナーの元に帰ってきて欲しいです。 日本国内を旅する際は、地元のおもしろい物や場所(東京タワー、神社仏閣、寿司屋、温泉など)と一緒に写真を撮って頂きたいです。 ---AND--- 私は日本、特に北海道が好きです。もう何年も北海道で休暇を取りたいと思ってますが、残念ながら(私の基準から)日本への旅は非常に高いです。ですので、この夢が実現するまで、まだ何年もかかりそうです。そんな自分の欲求を沈めるが為にも、また沢山の日本の写真を見るためにも、このトラベル・バッグを送り出します。 Not perfect, though should do the job OK. Best wishes & Tschüß! ~ Dr.MORO Volunteer translator for the Geocaching iPhone App & Geocaching.com Quote Link to comment
Masao250 Posted August 9, 2012 Author Share Posted August 9, 2012 (edited) My Japanese skills aren't that high to translate the text by my own. But this one I know: どうもありがとうございました!*bow* :3 Edited August 9, 2012 by Masao250 Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.