Jump to content

Översättningar - Felrapportering


Malmis

Recommended Posts

Hej!

 

Tack för översättningen!

 

Här är några småfel som jag hittade på https://www.geocaching.com/about/cache_types.aspx

 

Under "Traditionell geocache" står det "Detta är den originaltypen". Kan väl spola "den"?

 

Under "EarthCache" är det stavat EarthCace på två ställen. Sedan finns det ett överflödigt "d" i "åtminstone".

 

Under "Cache In Trash Out Event (CITO)" har "initiativ" den engelska stavningen med ett e på slutet. Finns också ett "geogachar" där.

 

Under "Labbcacher" fattas det ett l i "experimentell". Och "molykär" ska väl vara molekylär.

 

Under "Virtuell Cache": "Viruell" -> Virtuell. "kordinaterna" -> koordinaterna.

 

Mvh

Hasse

Edited by jasajudeju
Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...