toczygroszek Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 Coś mi przed chwilą zmuliło stronę, wyskoczyły jakieś błędy, a kiedy uruchomiłem ponownie patrzę i oczom nie wierzę - serwis dostępny jest po polsku!!!!!! Ale czad!!!!!!!!!!!!!!! Quote
+t_e_d Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 Coś mi przed chwilą zmuliło stronę, wyskoczyły jakieś błędy, a kiedy uruchomiłem ponownie patrzę i oczom nie wierzę - serwis dostępny jest po polsku!!!!!! Ale czad!!!!!!!!!!!!!!! Fakt - niezly czad Ja widze cos takiego Why are you here? You've been redirected to this page because the site has noticed some unusual activity. You may start using the site after one minute has passed and you have shown that you are human. 31 seconds until you can complete the captcha. Type the two words:Type what you hear:Incorrect. Try again. Get a new challenge Get an audio challengeGet a visual challenge Help If you are human we apologize for the brief intermission. Please click HERE for more information. If you are not human, 011100000110110001100101011000010111001101100101001000000111001101110100011011110111000000100000011000010110001001110101011100110110100101101110011001110010000001110100011010000110010100100000011001100110010101100001011101000111010101110010011001010111001100100000011011110110011000100000011101000110100001101001011100110010000001110011011010010111010001100101 Quote
toczygroszek Posted December 15, 2010 Author Posted December 15, 2010 No właśnie to samo mi wyskoczyło, ale jak uruchomiłem raz jeszcze to się ukazało normalnie z opcją po polsku na dole Quote
+M&S Team Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 No właśnie to samo mi wyskoczyło, ale jak uruchomiłem raz jeszcze to się ukazało normalnie z opcją po polsku na dole POTWIERDZAMY Nie jest to jeszcze doskonałe , ale podstawowe rzeczy są już po polsku.... Quote
zywcu Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 A ktoś tu mówił, że konkurencja tylko przeszkadza... Quote
toczygroszek Posted December 15, 2010 Author Posted December 15, 2010 Szczerze mówiąc to nie mogę się odnaleźć w tej polskiej wersji, chyba jednak będę nadal korzystał z angielskiej - siła przyzwyczajenia. Quote
+Silesian Reviewer Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 Witam wszystkich serdecznie. Jak już część z Was zauważyła, dzisiaj na stronie Geocaching.com pojawił się język polski. Dzięki pracy kilku osób, które chcą pozostać anonimowe, przetłumaczony został prawie cały serwis. Bardzo serdecznie dziękuję tym wszystkim osobom za poświęcenie swojego czasu. Gdyby nie one, polskiego języka pewnie długo by nie było. A wszystkich Was proszę o zgłaszanie błędów lub sugestii bezpośrednio do mnie na adres email lub poprzez profil na Geocaching.com. Quote
+Spider Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 A ktoś tu mówił, że konkurencja tylko przeszkadza... Nie widzę związku... Quote
toczygroszek Posted December 15, 2010 Author Posted December 15, 2010 Nie widzę związku... Każdy widzi to, co widzieć chce A ja widzę póki co klika błędów w tekście, ale to już na priv. Quote
+Spider Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 Tak w ogóle to dzięki tłumaczom jesteśmy jedym z pierwszych krajów który ma swoje tłumaczenie Teraz na GC jest 9 języków wliczając w to angielski (English Deutsch Français Português Čeština Svenska Nederlands Català Polski). Z europejskich języków nie ma np. włoskiego, portugalskiego, norweskiego, greckiego, słowackiego, rosyjskiego itd... Quote
+Thathanka Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 Teraz na GC jest 9 języków wliczając w to angielski (English Deutsch Français Português Čeština Svenska Nederlands Català Polski). Z europejskich języków nie ma np. włoskiego, portugalskiego, norweskiego, greckiego, słowackiego, rosyjskiego itd... Portugalski jest, ale nie ma hiszpańskiego. Quote
+Spider Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 A faktycznie, portugalski jest. A Català to nie hiszpański? Quote
toczygroszek Posted December 15, 2010 Author Posted December 15, 2010 Nie ma też żadnego z języków bałtyckich, słowiańskich (prócz polskiego i czeskiego) ani ugrofińskich. Quote
zywcu Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 Dzięki pracy kilku osób, które chcą pozostać anonimowe, przetłumaczony został prawie cały serwis. Bardzo serdecznie dziękuję tym wszystkim osobom za poświęcenie swojego czasu. Gdyby nie one, polskiego języka pewnie długo by nie było. Dziękuję ! Quote
+Thathanka Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 A Català to nie hiszpański? Wydaje mi się, ze kataloński, ale nie znam ani tego, ani hiszpańskiego, więc nie wiem na ile są podobne. Quote
+RobertPL Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 Bardzo się cieszę z tłumaczenia. Myślę, że dzięki temu więcej osób w Polsce zainteresuje się serwisem. Czekam na kolejne zmiany, oby tak trafione jak ta. Quote
toczygroszek Posted December 15, 2010 Author Posted December 15, 2010 To chyba jedna z najważniejszych długo oczekiwanych zmian, zaraz po powołaniu polskiego reviewera. Na pewno wielu osobom ułatwi korzystanie z serwisu. Quote
+Maliniak Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 (edited) dzięki wielkie, dla osób, którzy to zrobili - kawał sporej roboty nie ukrywam, że chwile temu pisał do mnie jeden geocacher co właśnie postanowił wrzucić swoje logi z OC i nie bardzo włada angielskim - się bardzo ucieszył z tej zmiany i też dziękuje Edited December 15, 2010 by Maliniak Quote
nemrodek Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 A Català to nie hiszpański? Wydaje mi się, ze kataloński, ale nie znam ani tego, ani hiszpańskiego, więc nie wiem na ile są podobne. Catalan to jest hiszpański po hiszpańku :-) Język kataloński jest podobny ale to co innego. Quote
lavinka Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 "Inwentarz przedmiotów podróżnych" Urwał co? Chyba niektóre frazy wolę po angielsku Poza tym jestem rozżalona, bo w rozwijanej liście logów nadal jest po angielsku a własnie z tym miałam i mam największy problem. Jest Wybierz typ wpisu i... no właśnie. Quote
+QVIXOTE Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 A Català to nie hiszpański? Wydaje mi się, ze kataloński, ale nie znam ani tego, ani hiszpańskiego, więc nie wiem na ile są podobne. Na pewno kataloński. Z hiszpańskim ma mniej więcej tyle wspólnego co słowacki z polskim (no może troszkę więcej). Quote
+Spider Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 lavinka, zawsze możesz zaproponować inne tłumaczenie i napisać w tej sprawie do Silesiana. Moim zdaniem pojawienie się polskiego tłumaczenia to bardzo duży krok do przodu. Wiadomo, że obecnie zawiera ono wiele błędów, ale i tak jest to duże ułatwienie dla osób nie znających języka angielskiego. A niedoskonałości w tłumaczeniach pewnie w najbliższym czasie zostaną poprawione Tak więc oby tak dalej. Dzięki! Quote
+lonely_wolf Posted December 15, 2010 Posted December 15, 2010 Jakos nie moge sie do tego przyzwyczaic, ale fajnie ze polski jezyk zaistnial wsrod tak niewielu. Dzieki dla wszystkich ktorzy wlozyli duzo czasu w tlumaczenie, a reszta sie doszlifuje Quote
+tboniasty Posted December 16, 2010 Posted December 16, 2010 Odnoszę wrażenie, że tłumaczenie zostało wykonane na "żywca", wprost z języka angielskiego za pomocą jakiegoś translatora, bez zachowania polskiej stylistyki... Weźmy pierwszy lepszy przykład: There are 1,256,435 active geocaches around the world. Enter your postal code or address and click "Search" to explore the geocaches near you. = Obecnie na całym świecie jest 1,256,435 aktywnych skrytek. Wpisz swój kod pocztowy lub adres i kliknij "Szukaj", by wyświetlić skrytki znajdujące się w pobliżu. 1:1. O wiele ładniej zabrzmiało by to jako: Obecnie na całym świecie jest 1,256,435 aktywnych skrytek. By wyświetlić skrytki znajdujące się w pobliżu, wpisz swój kod pocztowy lub adres i kliknij "Szukaj". Ładniej? Ogólnie ślę gratulacje z okazji tego kroku milowego Quote
+keymanPL Posted December 16, 2010 Posted December 16, 2010 (edited) ups zdublowałem posta .. Edited December 16, 2010 by keymanPL Quote
+keymanPL Posted December 16, 2010 Posted December 16, 2010 Normalnie szok! Nie spodziewałem się że to nastąpi, a zwłaszcza że nie tak szybko. Gratulacje dla inicjatorów i tłumaczy. Ja póki co czuje się nieswojo w tym tłumaczeniu i pewnie przez jakiś czas zostanę przy wersji oryginalnej. ps. Dobrze że włączenie PL'ki jest trochę ukryte (daleko z dołu). Jest więc szansa że najazd gimnazjalistów (z Gdyni) nam jeszcze nie grozi Quote
+soolash Posted December 16, 2010 Posted December 16, 2010 Jest więc szansa że najazd gimnazjalistów (z Gdyni) nam jeszcze nie grozi No...ja właśnie w tej sprawie . Nie, nie jestem gimnazjalistą z Gdyni, w ogóle nie jestem gimnazjalistą ani nawet nigdy nim nie byłem . Otóż, znam kilku zapalonych keszerów, którzy tylko z powodów językowych nie dołączyli się do GC. Teraz tej bariery już nie ma, więc jest nadzieja na pozyskanie nowych szukaczy, no i zakładaczy. To mnie tylko cieszy... Dzięki wszystkim zamieszanym w tłumaczenie. Znaleźliśmy się w światowej elicie językowej , czas na popracowanie nad ilością skrytek na terenie naszego kraju. Quote
+lonely_wolf Posted December 16, 2010 Posted December 16, 2010 No wlasnie i ja tez w tej sprawie co soolash, potrzeba jest promocji, zachecania innych, krok zostal zrobiony dla tych ktorzy nie znaja angielskiego, mysle ze nie ma co sie przejmowac tlumaczeniem na angielski, jak mieliscie doswiadczenie keszowac w czechach, na slowacji czy w austrii to sami wiecie ze oni wcale nie przejmuja sie umieszczaniem tlumaczenia i u nich zrobic multaka czy "?" raczej graniczy z cudem. 90% albo wiecej ich skrzynek jest tylko w rodzimym jezyku. My sami czyli 30 czy 50 osob nie zalozymy tylu skrzynek w calej polsce zeby nas bylo widac, pozatym nie widze siebie jadacego do Szczecina servisowac jakas tam skrzynke, wiec trzebaby jakims sposobem zachecac innych z roznych regionow, duzych i malych miast itd, (troche brzmi to jak wiec partyjny co pisze) no ale bez tego nie ruszymy z miejsca. Pewnie juz dyskusja o tym byla wiec wybaczcie mi moja niewiedze, ale nie sledzilem tego wszystkiego, od aja bawie sie w geocaching Quote
+Spider Posted December 17, 2010 Posted December 17, 2010 Szczerze mówiąc to nie mogę się odnaleźć w tej polskiej wersji, chyba jednak będę nadal korzystał z angielskiej - siła przyzwyczajenia. Też na początku nie mogłem się odnaleźć ale dzisiaj, po 3 dniach "po polsku" jest już OK. I wolę już polską wersję Quote
toczygroszek Posted December 17, 2010 Author Posted December 17, 2010 No, też się pomału oswajam Quote
+formicaPL Posted December 17, 2010 Posted December 17, 2010 Na wstępie zaznaczę, że cieszę się że mamy swoją wersję językową i chciałabym przekazać podziękowania dla tłumaczy! Wielu osobom się to przyda. Ale ja wolę ten serwis po angielsku i na polski się nie przełączę przyzwyczajenie po prostu, nawet telefon mam przestawiony na angielski Quote
lavinka Posted December 21, 2010 Posted December 21, 2010 (edited) lavinka, zawsze możesz zaproponować inne tłumaczenie i napisać w tej sprawie do Silesiana. Nie znając angielskiego? Przeca z tym właśnie mam problem, bo nie zawsze wiem który log co oznacza Moim zdaniem pojawienie się polskiego tłumaczenia to bardzo duży krok do przodu. Wiadomo, że obecnie zawiera ono wiele błędów, ale i tak jest to duże ułatwienie dla osób nie znających języka angielskiego. A niedoskonałości w tłumaczeniach pewnie w najbliższym czasie zostaną poprawione <img src="http://forums.Groundspeak.com/GC/public/style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="smile.gif" /> Tak więc oby tak dalej. Dzięki! <img src="style_emoticons/<#EMO_DIR#>/smile.gif" style="vertical-align:middle" emoid="" border="0" alt="smile.gif" /> Mały serwis garmina na horyzoncie a już tłumaczenia, dziś wchodzę na forum a tu zmiana grafiki na współczesną a nie rodem z lat 90 - jakieś ocenianie keszy.... normalnie szaleństwo lav Edited December 21, 2010 by lavinka Quote
+Spider Posted December 21, 2010 Posted December 21, 2010 (edited) Teraz każda zmiana w tym serwisie będzie tłumaczona pojawieniem się serwisu Garmina... Normalnie Garmin uratował świat geocacherów Edited December 21, 2010 by SpiderPL Quote
+Thathanka Posted December 21, 2010 Posted December 21, 2010 Teraz każda zmiana w tym serwisie będzie tłumaczona pojawieniem się serwisu Garmina... Dla mnie powodem mogą być nawet artykuły na Pudelku. Grunt, że zmiany są. Quote
toczygroszek Posted December 21, 2010 Author Posted December 21, 2010 Nie znając angielskiego? Przeca z tym właśnie mam problem, bo nie zawsze wiem który log co oznacza A co oznacza "przeca"? LUDZIE!!! Ja na prawdę nie wiem na jakim Wy świecie żyjecie, czy jest gdzieś może jakaś równoległa rzeczywistość albo matrix? Proste pytanie: SKĄD WY BIERZECIE TE WSZYSTKIE REWELACJE??? Najpierw słyszę powtarzane jeden przez drugiego rewelacje, że na GC istnieje zakaz umieszczania keszy na cmentarzach, potem inne cuda-niewidy, teraz kolejne. Ręce opadają. Przygotowania do tych zmian były rozważane już od miesięcy, wystarczy poszperać na forum albo w "feedbacku". Powtarzacie bez zastanowienia jakieś rzucone przez kogoś hasła, które powtarzane w kółko zaczynają żyć własnym życiem. Brak mi słów... Quote
+lonely_wolf Posted December 21, 2010 Posted December 21, 2010 Wedlug mnie geocaching polega na szukaniu skrzynek, ktore znajduja sie w miejscach godnych odwiedzania a przez to poglebienie wiedzy czy to historycznej, czy geologicznej, czy przyrodniczej czy architektonicznej itd, a wszystko pozatym to tylko zawracanie glowy nie prowadzace do nikad. Niepotrzebnie spalamy sie w pustych dyskusjach czy forach, chociaz to wszystko moze byc usprawiedliwiane pogada za oknem ale jak sie chce to mozna... Quote
toczygroszek Posted December 21, 2010 Author Posted December 21, 2010 a wszystko pozatym to tylko zawracanie glowy nie prowadzace do nikad. To prawda. Ludzie się emocjonują formą graficzną serwisu i innymi bajerami, tak jakby miało to jakiś wpływ na to co znajdziemy w terenie. Z wszystkich zmian w tym roku najistotniejsze było powołanie polskiego reviewera, dzięki czemu skrytki są teraz publikowane błyskawiczne, komunikacja jest ułatwiona i jest większy porządek. Reszta to rzeczy bez większego znaczenia dla zabawy jako takiej. Quote
+lonely_wolf Posted December 21, 2010 Posted December 21, 2010 Zgadzam sie jak najbardziej, przeniesmy ta energie w teren i bedzie dobrze, pozatym zgadzam sie co do reviewera bardzo szybka i profesjonalna wspolpraca... Quote
toczygroszek Posted December 21, 2010 Author Posted December 21, 2010 Zgadzam sie jak najbardziej, przeniesmy ta energie w teren i bedzie dobrze, Właśnie przygotowuje do publikacji 2 skrytki, z czego jedna mi zabrała wiele wysiłku w terenie - także na mnie możesz liczyć. Zapraszam kiedyś w moje rejony Quote
lavinka Posted December 21, 2010 Posted December 21, 2010 a wszystko pozatym to tylko zawracanie glowy nie prowadzace do nikad. To prawda. Ludzie się emocjonują formą graficzną serwisu i innymi bajerami, tak jakby miało to jakiś wpływ na to co znajdziemy w terenie. Z wszystkich zmian w tym roku najistotniejsze było powołanie polskiego reviewera, dzięki czemu skrytki są teraz publikowane błyskawiczne, komunikacja jest ułatwiona i jest większy porządek. Reszta to rzeczy bez większego znaczenia dla zabawy jako takiej. Bez urazy, ale dla mnie wygoda w korzystaniu z serwisu jest ważnym elementem zabawy(i wyboru serwisu do zabawy też). Na ten przykład bawię się w geokrety, bo mają przejrzysty interfejs, nie bawię się w geolutynki bo się nie mogę w tym połapać. W GC nie połapałabym się, gdyby nie tłumaczenie Meteora w co mam kliknąć i gdzie co odhaczyć. Zmiany o któych piszesz były odkładane w nieskończoność. Rozmowy trwały i trwały i trwały... i nagle pojawił się konkurencyjny serwis. Zmiany (wszystkie) dały się zrobić w kilka dni, mimo że wcześniej były głónie tylko obietnice. Dla mnie to nie jest przypadek, choć oczywiście możesz mieć swoje zdanie. BTW o zakazie keszy na cmentarzach przeczytałam nie gdzie indziej, tylko na forum. Bo regulamin to jedno a jego interpretacja przez reviewerów to drugie. Zapewne wiesz, na czym to polega. Quote
+Spider Posted December 21, 2010 Posted December 21, 2010 Bez urazy, ale dla mnie wygoda w korzystaniu z serwisu jest ważnym elementem zabawy(i wyboru serwisu do zabawy też). (...) W GC nie połapałabym się, gdyby nie tłumaczenie Meteora w co mam kliknąć i gdzie co odhaczyć. Wszystko jest kwestią przyzwyczajenia. Na początku miałem podobnie, ale teraz uważam, że strona jest o wiele bardziej przejrzysta niż w inny popularny serwis. Podobnie zresztą miałem z Garminem (samochodowym): wcześniej miałem TomToma, gdy przesiałem się na Garmina to na początku była masakra, nic mi nie odpowiadało w tej nawigacji. Po roku odpaliłem TomToma i stwierdziłem że nie wiem jakim cudem wcześniej uważałem, że obsługa TomToma jest łatwiejsza niż Garmina... Zmiany o któych piszesz były odkładane w nieskończoność. Rozmowy trwały i trwały i trwały... i nagle pojawił się konkurencyjny serwis. Zmiany (wszystkie) dały się zrobić w kilka dni, mimo że wcześniej były głónie tylko obietnice. Dla mnie to nie jest przypadek, choć oczywiście możesz mieć swoje zdanie. Zamiast tworzyć kolejny mit, poproszę o konkrety: 1) ile trwały rozmowy na zmianami (od kiedy do kiedy Groundspeak zastanawiał się czy i jak zrobić te zmiany)? 2) ile czasu trwały zmiany (od kiedy Groundspeak zaczął implementować zmiany po tym jak stwierdził, że je wprowadzi)? A jeśli nie wiesz to nie pisz bzdur... BTW o zakazie keszy na cmentarzach przeczytałam nie gdzie indziej, tylko na forum. Bo regulamin to jedno a jego interpretacja przez reviewerów to drugie. Zapewne wiesz, na czym to polega. No to chyba fora Ci się pomyliły. Tutaj temat o cmentarzach został poruszony raz i od razu został skomentowany przez reviewera. Wydaje mi się również, że reviewer nie ma prawa interpretować regulaminu jak chce... Normalnie matrix... Quote
toczygroszek Posted December 21, 2010 Author Posted December 21, 2010 Tu nie chodzi o "moje zdanie" tylko o fakty Nie wiem czy zauważyłaś, ale pierwsze tłumaczenia pojawiły się już kilka miesięcy temu. Skoro nie interesują Cię fakty, to jaki ma sens dyskusja? Generalnie to ręce mi opadają, mówię "pas" wstaję i wychodzę Pozdrawiam! Quote
lavinka Posted December 22, 2010 Posted December 22, 2010 E, moment, nie wychodź! A ja tu taki FAIL znalazłam. "Użytkownicy, którzy oznaczyli tą skrytkę jako ulubioną" Na Boga! TĘ! Quote
+Spider Posted December 22, 2010 Posted December 22, 2010 http://poradnia.pwn.pl/lista.php?id=2227 http://pl.wikipedia.org/wiki/B%C5%82%C4%85d_j%C4%99zykowy Quote
+Spider Posted December 22, 2010 Posted December 22, 2010 (edited) lavinka, zgadzam się z Tobą, że nie jest to poprawna forma, ale z powyższych artykułów wynika że jest ona coraz częściej stosowana. Podałem linki do wyjaśnienia różnic pomiędzy "tę" i "tą", by tłumacze mieli tego świadomość i ewentualnie poprawili tłumaczenia. Natomiast Twoje wulgaryzmy uważam co najmniej za niestosowne... Edit: lavinka, dziękuję za usunięcie wulgarnego posta. Edited December 23, 2010 by SpiderPL Quote
+HighlanderPL Posted December 22, 2010 Posted December 22, 2010 A ja po krótkim romansie z polskojęzyczną wersją wróciłem do angielskiej. Jednak wolę oryginał. Niemniej polska (lub jak sugerują tutaj niektórzy "polskawa") wersja pozostaje oczywiście przydatna dla nie znających angielskiego. Z mojego punktu widzenia dużo chętniej widziałbym możliwość ustawienia sobie formatowania dat w serwisie na polski [rok-miesiąc-dzień] zamiast domyślnego [miesiąc-rok-dzień] do którego nie potrafię się przyzwyczaić. Quote
+StachoB Posted December 23, 2010 Posted December 23, 2010 Z mojego punktu widzenia dużo chętniej widziałbym możliwość ustawienia sobie formatowania dat w serwisie na polski [rok-miesiąc-dzień] zamiast domyślnego [miesiąc-rok-dzień] do którego nie potrafię się przyzwyczaić. Już coś z tym mają zamiar zrobić. Głosowanie w sprawie zmiany formatu daty. Quote
+bacza Posted December 23, 2010 Posted December 23, 2010 Z mojego punktu widzenia dużo chętniej widziałbym możliwość ustawienia sobie formatowania dat w serwisie na polski [rok-miesiąc-dzień] zamiast domyślnego [miesiąc-rok-dzień] do którego nie potrafię się przyzwyczaić. Już coś z tym mają zamiar zrobić. Głosowanie w sprawie zmiany formatu daty. wlasciwie, to tu nawet nie ma nad czym glosowac dzis w dobie totalnej globalizacji sieci, choc tak samo tyczy sie to aplikacji desktopowych, wydaje sie naturalne, ze trzeba uzytkownikowi prezentowac dane w formatach zgodnych z jego lokalizacja. to taki must-have kazdego szanujacego sie produktu, tudziez producenta. wiec glosowanie wypada tu cokolwiek komicznie.. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.