Jump to content
Sign in to follow this  
Followers 0
ArmandoM

Terminos de Geocaching

Recommended Posts

Hay términos que son únicos de Geocaching y como tanto están en Ingles

Cuál es el sentimiento acerca de estas palabras?

Las usamos tal cual son en Ingles, las modificamos, o las traducimos literalmente?

 

Aquí algunos ejemplos, me imagino que hay más. Cuales utilizan ustedes?

 

Travel Bug o Bicho Viajero?

Trackeables o rastreables?

Share this post


Link to post

Hay términos que son únicos de Geocaching y como tanto están en Ingles

Cuál es el sentimiento acerca de estas palabras?

Las usamos tal cual son en Ingles, las modificamos, o las traducimos literalmente?

 

Aquí algunos ejemplos, me imagino que hay más. Cuales utilizan ustedes?

 

Travel Bug o Bicho Viajero?

Trackeables o rastreables?

 

Que tal TFTC, DNF, TNLN, SL, TNLNSL, BYOP, FTF, etc.. los conocen?

Share this post


Link to post

Pues yo los utilizo generalmente en ingles. Pero, tambien, en la mayoria de mis logs los firmo con ambas versiones (TFTC/GPEC)

Share this post


Link to post

Hay términos que son únicos de Geocaching y como tanto están en Ingles

Cuál es el sentimiento acerca de estas palabras?

Las usamos tal cual son en Ingles, las modificamos, o las traducimos literalmente?

 

Aquí algunos ejemplos, me imagino que hay más. Cuales utilizan ustedes?

 

Travel Bug o Bicho Viajero?

Trackeables o rastreables?

 

Que tal TFTC, DNF, TNLN, SL, TNLNSL, BYOP, FTF, etc.. los conocen?

 

Podrias explicar el significado de BYOP?

Share this post


Link to post

Hay términos que son únicos de Geocaching y como tanto están en Ingles

Cuál es el sentimiento acerca de estas palabras?

Las usamos tal cual son en Ingles, las modificamos, o las traducimos literalmente?

 

Aquí algunos ejemplos, me imagino que hay más. Cuales utilizan ustedes?

 

Travel Bug o Bicho Viajero?

Trackeables o rastreables?

 

Que tal TFTC, DNF, TNLN, SL, TNLNSL, BYOP, FTF, etc.. los conocen?

 

Podrias explicar el significado de BYOP?

 

Bring Your Own Pen/Pencil

Trae tu propia pluma o lapiz

Share this post


Link to post

Yo los uso indistintos y a veces revueltos (en inglés y en español) en un mismo log. Acabo de descubrir un nuevo acrónimo. JFTF, creo que me será de utilidad. B)

Share this post


Link to post

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
Sign in to follow this  
Followers 0

×
×
  • Create New...