+the hermit crabs Posted September 1, 2006 Share Posted September 1, 2006 I have a travel bug that is currently in Slovakia. The most recent log is this: "No co FunThomas, kam ti ho mame dat?" Could someone translate it into English? Thanks! ("FunThomas" is a cacher who moved the bug without logging it; he emailed me to tell me which caches he found & dropped it in, and I logged those moves.) (link to TB page: Geodude) Quote Link to comment
+Ether Bunny Posted September 2, 2006 Share Posted September 2, 2006 I have a travel bug that is currently in Slovakia. The most recent log is this: "No co FunThomas, kam ti ho mame dat?" Could someone translate it into English? Thanks! ("FunThomas" is a cacher who moved the bug without logging it; he emailed me to tell me which caches he found & dropped it in, and I logged those moves.) (link to TB page: Geodude) Using... http://www.wordbook.cz/index.php http://www.lingvosoft.com/English-Czech-Dictionary/ After a little searching....I got something like: So what about FunThomas, why you have to put it? Quote Link to comment
Medovi Posted September 15, 2006 Share Posted September 15, 2006 It actually means something like: "Well FunThomas, where should we put it for you?" I hope it helped you Quote Link to comment
kluc Posted November 17, 2006 Share Posted November 17, 2006 (edited) It actually means something like: "Well FunThomas, where should we put it for you?" Medovi is better translator Slovak to English than any dictionary. Edited November 17, 2006 by kluc Quote Link to comment
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.