Jump to content

Usage Des Langues


Jiheffe

Recommended Posts

Afin de ne pas encombrer l'autre topic, je démarre un nouveau fil :)

 

Question de l'utilisation des langues dans les descriptions des caches... Je dois avouer que je suis moi-même un très mauvais exemple, puisque je rédige tous mes textes (description, logs, ...) en anglais :) Cela est "historique", quand j'ai commencé le geocaching il y a trois ans, les quelques caches placées en Belgique avaient le plus souvant leurs descriptions en anglais. Et perso, je préfère l'anglais pour écrire, c'est plus concis :)

 

Entre-temps, j'ai ajouté des descriptifs en français et néerlandais à ma cache Waterloo 1815, mais afin de ne pas surcharger le descriptif déjà long, il s'agit de liens vers de pages séparées. Qu'en pensez-vous? Je compte faire de même pour mes autres caches.

 

Et quand j'irai en vacances en France au mois d'août, je tâcherai de logger mes trouvailles en français :)

Edited by Jiheffe
Link to comment

Salut Jiheffe

Entre-temps, j'ai ajouté des descriptifs en français et néerlandais à ma cache  Waterloo 1815, mais afin de ne pas surcharger le descriptif déjà long, il s'agit de liens vers de pages séparées.  Je compte faire de même pour mes autres caches.
Il va falloir que je m'y colle un jour sur cette cache.
Qu'en pensez-vous?
Quand nous sommes.

Plus sérieusement, il y a plusiseurs possibilités et cas de figures. Je suis aussi un mauvais exemple car mes descriptifs sont uniquement en français. Ceci dit, comme il s'agit quasi exclusivement de caches traditionnal, c'est un peu moins grave mais, sans doute moins amusant pour le cacher. Comme je "dissimule" certaines informations (non vitales pour la chasse) dans des jeux de mots (la langue français s'y prète bien) cela devient assez difficile de traduire. J'avais envisagé également de placer des pages externes pour les différentes langues mais, après réflexion, je suis arrivé à la conclusion que d'extérioriser les informations du site (même si ce n'est pas interdit) pénaliserait certains cachers. Donc, dans le cas des traditionnal, je pense inclure une "synthèse" du descriptif en anglais (en oubliant les effets de manche de notre langue) et de faire la mise en page en français. Pour les autres, un descriptif plus concis mais en ajoutant l'anglais directement dans la page. Cette méthode permettra de rester dans le système en place et que les informations circulent via tous les canaux de distribution habituels (GPX, P.Q.,...) en étant présent dans tous les softs de gestion utilisés. Je n'exclu pas de placer sur mon site quelques informations complémentaires sur mes caches mais rien d'obligatoirement nécessaire.

Link to comment

Je m'efforce de décrire mes caches en français (d'abord) puis en anglais (ça vaut pour mes caches en France; j'en ai une juste de l'autre côté de la frontière en Allemagne, c'est en anglais uniquement). Je suis anglais (pardon, britannique) mais je trouve que les caches en France devraient être en français /a/ par "politesse", /b/ pour encourager les visites, et /c/ (mais largement après les deux autres raisons) parce que si on ne fait pas ça, certains vont nous accuser de promouvoir l'hégémonie américaine (comme quoi la chasse aux trésors avec des appareils fabriqués par les sociétés US qui reçoivent des signaux des satellites US et listés sur un site Internet (©US Department of Defense) n'était pas déjà assez catastrophique!) :)

 

Quand il risque d'y avoir des subtilités avec une énigme, j'essaie aussi de le traduire en hollandais et le faire traduire en allemand. Ça couvre 99% du public qui visite les caches en Alsace, bien que j'ai eu des visites des danois, suédois, finlandais, et probablement d'autres nationalités encore.

Link to comment
Je m'efforce de décrire mes caches en français (d'abord) puis en anglais (ça vaut pour mes caches en France; j'en ai une juste de l'autre côté de la frontière en Allemagne, c'est en anglais uniquement).  Je suis anglais (pardon, britannique) mais je trouve que les caches en France devraient être en français /a/ par "politesse", /b/ pour encourager les visites, et /c/ (mais largement après les deux autres raisons) parce que si on ne fait pas ça, certains vont nous accuser de promouvoir l'hégémonie américaine (comme quoi la chasse aux trésors avec des appareils fabriqués par les sociétés US qui reçoivent des signaux des satellites US et listés sur un site Internet (©US Department of Defense) n'était pas déjà assez catastrophique!) :)

 

Quand il risque d'y avoir des subtilités avec une énigme, j'essaie aussi de le traduire en hollandais et le faire traduire en allemand.  Ça couvre 99% du public qui visite les caches en Alsace, bien que j'ai eu des visites des danois, suédois, finlandais, et probablement d'autres nationalités encore.

avec des appareils fabriqués par les sociétés US

oui mais dans une colonie qu'ils appellent Taiwan

 

des signaux des satellites US

T'en fais pas Nick, dans quinze ou vingt ans on aura notre système, et le leur sera usé, ... nous aussi :D

 

Daniel

Link to comment

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...