Jump to content

BRoKeN W

+Premium Members
  • Posts

    1268
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by BRoKeN W

  1. B is 4 R is 27 K is 24 N is 1 (that's all the ages of everyone in our team)
  2. Most micros I've come across don't have log books in bags. But I am sure you can find the smallers bags at any craft stores or possibly Walmart in the craft section.
  3. Sent you a PM with our address. Thanks for being generous enough to give away a few of your personal coins!
  4. Well I used to go to Boise State University, but am currently transferring to Embry-Riddle Aeronautical University (ERAU) (extended campus). My husband just graduated from ERAU and CCAF (Community College of the Air Force). ~Kelly
  5. When we were trying to figure out our team name we just sat there at the white erase board and put down all the first letters of our first names. Eventually we arranged them into BRKN, which sounded like the word broken (so we just capitalized the the first letter of our first names in the word "broken") . B is for Brandon, R is for Rick, K is for Kelly, and N is for Nyomi (those also happen to be names of caches we own )
  6. Previous poster is correct. You found Arkayik's signature item.
  7. I don't suppose anyone knows how to correctly translate "Broken W" into kanji do they???? I'm thinking the letter W might pose a problem with the translation process... I was just looking up a translation my friend did for me in hiragana and my first name (Kelly) is broken down into two characters (the one for ke and the one for ri). While I was stationed in Japan, I learned that most English (Non-Japanese) words were written in hirigana or katakana phonetically. I hardly ever seen it done in Kanji, it was always one of the two mentioned above. There are a bunch of web sites out there that will give you a rough translation, just do a google search on katakana/hiragana translation and a bunch will show up. v/r O-Mega I've noticed that also. It's tough to have it translated by my grandmother since she's pretty much forgotten which is Hiragana, katakana and kanji. -Kelly (the K of BRoKeN W)
  8. I don't suppose anyone knows how to correctly translate "Broken W" into kanji do they???? I'm thinking the letter W might pose a problem with the translation process... I was just looking up a translation my friend did for me in hiragana and my first name (Kelly) is broken down into two characters (the one for ke and the one for ri).
  9. Thanks for all the responses! UOTrackers - Not sure if anyone would know it was our coin if we put our name in kanji. Plus we'd have to ask for the assistance of my grandmother to get it spelled correctly.
  10. e-mail sent. my husband is currently in the US Air Force. Thanks!
  11. Just curious if anyone prefers to buy geocoins that do not contain a username over geocoins that do? Example: Would you rather buy a coin that has BRoKeN W written on it somewhere over one we designed that doesn't? Does it even matter? Thanks! BRoKeN W
  12. BRoKeN W is a family team. Since we have young children we don't usually find the caches together, but we still log them because at least one team member was there.
  13. Not that I am aware of. Many active duty military members who geocache around where I live are premium members and didn't get discounts (my husband included).
  14. Got our coin in the mail today! It's a very nice coin and the pictures don't do it justice! THANKS!
  15. Our first time posting in the GC forums but sent you an e-mail regarding a trade (one that's on your wish list). Very awesome coins!
×
×
  • Create New...