Jump to content

jmsanta

+Premium Members
  • Posts

    7
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by jmsanta

  1. *hust* In dem Fall kann der Owner froh sein, wenn er nicht eine Anzeige an die Backe kriegt. Warum? Ich empfehle die Lektüre der entsprechenden Gesetzgebung. Das sind in dem Fall übrigens: das BNatschG und das Landschaftsgesetz des Landes NRW, §§ 22, 42a (2), 70 1 Pkt. 2, 71. Es ist wenigstens eine Ordnungswidrigkeit und wer will darf auch noch gerne sich §304 des StGB ansehen... Nur eine Archivierung ist meiner Überzeugung nach da geradezu noch entgegenkommend! Selbst wenn das kein ND ist und der Owner die Plakette selber angeschraubt hat, ist das nicht wirklich viel besser - aber auch dazu steht was in den zuvor genannten Quellen. Erschreckend finde ich, daß bis zur Archivierung 186 Finds geloggt wurden und kein einziger Cacher dazu ernsthaft aktiv geworden ist. Ganz toll wie gut die Community funktioniert *kopfschüttel*
  2. when using firefox you should consider the plugin aardvark - I know, not a perfect solution but a good work-around which helps to remove the information you don't need before printing
  3. even worse are the "false friends" - words/idioms with a similar writing/pronounciation but different meaning e.g: gift - Gift, german for "poison" corn - Korn, german for "particle" or "grain" you must not - du musst nicht, german for "you dont need to do" and this get's also in the way in manual translation - I remember an english lecture held by a non-native speaker which was only understood by listeners with german as native language...
  4. As paperless caching is regarded, note that devices like the Oregon cause problems with long cache descriptions. Personally I do not mind (I am using paper printouts) and that's why I have no problem with offering two language versions for my caches. I'm talking about a Pocket-PC e.g. with GPXSonar or Cachewolf or a netbook e.g. with GSAK oder Cachewolf.
  5. Yes, if you only look for numbers. It is nice learn something about place where have you found a box. Is not ONLY about the numbers... OK, I agree and see your point. I have to admit I overlooked this very important part of geocaching in the "heat of the discussion" and will take the suggestions for my cache listings. BTW, in the german/dutch Border region many cachelistings are bilingual... Just ONE german cacher claims this. If I'm not mistaken the claim has been extended to other languages! - And I would prefer renaming this topic. In general, I would agree almost but what about the people simply not fluid (enough) in english? Would you prefer an automatic translation by Google/Babelfish or other electronic means? It would sound very similar to a manual of a cheap chinese product... e.g.: Kommunalrechtlich Frohnau was first a part of the estates Stolpe since July 1910 and formed its own Gutsbezirk. 1917, they separated the northern part as a further Gutsbezirk "Imperial Frohnau off. However, the separation was not achieved in practice since been dissolved by the revolution of 1918, the estates. On 1 Frohnau was incorporated in October 1920 against the wishes of its residents in the greater community steuerkräftigen Berlin and has since formed a city district of the district Reinickendorf. no editing by me, just took directly the automatic translation of an arbitrary paragraph of my cache GC12FYT. So a proper translation of this listing will take me more time then it took to prepare it in my native language - nevertheless as stated above I'll take the challenge. Regarding you cachelistings, geocricket, it's nice you did it, but why only as a PDF-File (e.G. GC1PWDZ)? If I'm on holiday abroad I prepare PQs for the region. This would not contain your PDF-translation and so make it close to impossible to solve the cache in times of paperless caching. Please take it just as a suggestion to even improve you work.
  6. Geocachers in Germany with more than 200 founds with most being out of the country virtuals: 13,975 Oh I hate this stupid prejudices - or do I belong to the 25? For the virtuals I logged I visited all the locations. Idiots and people thinking rules apply only to others exist in EVERY country on this planet. Nevertheless, the possibilty for localization of the site would be a nice idea. Why should it for Groundspeak impossible to realize what facebook did? Facebook exist in the languages as requested for translation or assisted by the community for translation. AFAIK there exists already a greasemonkey script translating the most important parts of geocaching.com - yes, out there are people who simply never had the opportunity to learn english. Why exclude them from geocaching? Oh, by the way, my profile has always been in english, a simples Tradi don't need a translation - coordinates should be sufficient! The two mysteries and one multi would make no sense to translate, as it would be necessary to speak german anyway for solving, as they are dealing with local history/geography. But thanks for remembering translating the rest as far as it make sense/is necessary. - Pleas do not forget tell this also the dutch, the belgium, the french, the spains, the ...
×
×
  • Create New...